Bob Dylan And The Golden Loom (Part I) appears here.
by Larry Fyffe
Black the Puritan view of mankind is, but as a poet, Edward Taylor is creative. In his poems, he cannot resist Baroque conceits, nor the flowery images of the ornamental Rococo literary style.
In the poem following, the Puritan poet compares himself, via an extended metaphor, to a loom worked by the masterful hands of the Almighty:
Make me thy loom then, knit therein this twine And make thy holy spirit, Lord, wind quills Then weave the web thyself. The yarn is fine Thine ordinances make my fulling mills Then dye the same in heavenly colours choice All pinked with varnished flowers of paradise (Edward Taylor: Housewifery)
The singer/songwriter quoted below reveals that he’s aware of Taylors’ Metaphysical style, though long ago the poet to paradise has gone:
First we wash our feet at the immortal shine And then our shadows meet, and we drink the wine I see hungry clouds above up above your face And then the tears roll down, what a bitter taste And then you drift away on a summer's day Where the wildflowers bloom With your golden loom (Bob Dylan: Golden Loom)
Coincidence or not, there’s the Dylanesque ‘rhyme twist” in the poem and song:~ ‘twine’/’fine’; ~ ‘shine”/’wine’.
If you want it, you can have ~ ‘shine’/’wine’: ~ ‘fine’/’wine:
Nay, though I make no pay for this red wine And scarce do say I thank you for it: strange thing! Yet were thy silver skies my beer bowl fine I find my Lord would fill it to the brim Then make my life, Lord, to thy praise proceed For thy rich blood, which is my drink indeed (Edward Taylor: Stupendous Love ! All Saints' Astonishment!)
Bob Dylan, having a Jewish background, with Edward Taylor disagrees:
Never could learn to drink that blood And call it wine Never could learn to hold you, love And call you mine (Bob Dylan: Tight Connection To My Heart)
Below, the Christian point of view:
The human frame, my glorious Lord, I spy A golden still with heavenly choice drugs filled (Edward Taylor: The Human Frame, My Glorious Lord, I Spy)
Below, that point of view is mocked:
Someone must have slipped a drug in your wine You're gulping it down, and you've lost your mind (Bob Dylan: Pay In Blood)
With the same motif as in Taylor’s aforementioned poems, anaphora abounds in the following lines:
Shall not thy rose my garden fresh perfume Shall not thy beauty my dull heart assail Shall not thy golden gleams run through this gloom Shall my black velvet mask thy fair face veil? Pass over my faults: shine forth, bright sun ; arise! Enthrone thy rosy self within my eyes (Edward Taylor: The Reflection)
In the song lyrics below, the Dylanesque twist abounds: ~ ‘perfume’/’gloom’; ~ ‘perfume’/’loom’,
and ~’assail’/’veil’; ~ ‘tail’/’veil’:
I walk across the bridge in the dismal light Where all the cars are stripped between the gates of night I see the trembling lion with the lotus flower tail And then I kiss your lips as I lift your veil But you're gone, and then all I seem to recall is the smell of perfume And your golden loom (Bob Dylan: Golden Loom)
Nevertheless, the singer/ songwriter indicates he’s been netted more than once by followers of the “Fisher of Men”, and it’s all because of their golden loom:
Smoky autumn night, stars up in the sky I see the sailing boats across the bay go by Eucalyptus trees hang above the street And I turn my head, for you're approaching me Moonlight on the water, fisherman's daughter Floating in to my room With a golden loom (Bob Dylan: Golden Loom)
Note that Maria varies the words a bit
Muldaur:
“Holy Ghost daughter”
“feed the hungry crowds”
Of course under Judaism, “the Lord is one” not a Trinity.