These series now has its own permanent index. You can reach it here or from the contents list at the top of the home page. The last episode was Bob Dylan And Thomas Hardy (Part XVII)
———–
by Larry Fyffe
In the alliterative poem – partially quoted beneath -, Thomas Hardy laments the passing of a loved one, and with it any hope he had of a caring Universe – Charles Darwin, he ain’t helping:
I thought her behind my back Yea, her I long had learned to lack And I said: "I am sure you are standing behind me ..." I would not turn my head to discover That there was nothing in my belief (Thomas Hardy: The Shadow And The Stone)
A sentiment of sorrowful regret expressed in the following alliterative song lyrics:
As I walked out tonight in the mystic garden The wounded flowers were dangling from the vine I was passing by yon cool crystal fountain Someone hit me from behind Ain't talking, just walking Though this weary world of woe (Bob Dylan: Ain't Talking)
As the lyrics below indicate, as least to the author thereof, the optimistic outlook of life-everlasting, a characteristic theme of the Romantic Transcendentalist poets, fades away in these modern times, the focus of which is on science and technology:
That I could think trembled through His happy good-night air Some blessed hope, whereof of he knew But I was unaware (Thomas Hardy: The Darkling Thrush)
The image of shadows of stones echoes in the following sardonic song lyrics, alliteration abounding:
There's nothing to see Just a cool breeze that's encircling me Let's go for a walk in the garden So far and so wide We can sit in the shade by the fountain-side (Bob Dylan: False Prophet)
The alliterative lines beneath reveal that Fredrich Nietzsche’s lament that “God is dead” just won’t go away:
But since I was framed in your first despair The doing without me has no play In the minds of men where shadows scare And now that I dwindle day by day (Thomas Hardy: A Plaint Of Man)
Akin to the view that the singer/songwriter quite consistently holds to ; rhymed be ~ ‘play’/’day’ above; ~ ‘day’/’away’ below:
We are living in the shadows of a fading past Trapped in the fires of time ... One more day is another day away From the girl from the Red River shore (Bob Dylan: Red River Shore)
In case you missed it:
If you’d like to write for Untold Dylan, please email Tony@schools.co.uk
* at least to
**The Shadow On The Stone
***whereof he knew