Teenager finds a hero – part 1

DYLAN & US: BEYOND AMERICA

by Wouter van Oorschot

Translated by Brent Annable

Note: this article was originally published out of sequence, and was then withdrawn, with the correct article being published.  It is now republished in its correct place

1965: Teenager finds a hero – part 1

Knowing a singer’s life doesn’t particularly help your
understanding of a song. [...] It’s what a song makes
you feel about your own life that’s important.
(In: The philosophy of modern song – 2022)

In early March 1965, I leapt with surprise when I received a portable gramophone as a birthday gift – as ‘the’ only child, it fitted within the budget – along with some money to buy my first singles. These were ‘The last time’ (Stones), ‘Bring it on home to me’ (Animals) and ‘For your love’ (Yardbirds).

On 8 March, ‘Subterranean Homesick Blues’ was released in the United States. It was only Dylan’s second 45 in just over eighteen months, after take-two of his single debut in August 1963. Imagine if Parlophone had tried to pull a similar stunt on The Beatles, or Decca on The Rolling Stones!

In April, Dylan’s ‘blues’ would air for the first time on European radio. With a voice like a cheese grater and accompanied by a high-octane combo of two electric guitars, bass guitar, drums and piano, with scorching flares of harmonica between the verses, it was all over in 142 seconds.

In musical terms, it was the logical successor to ‘Mixed-up confusion’ from December 1962. And even on my first hearing, I knew straight away: this song was about me. The Netherlands was already sufficiently overpopulated for me to realise that what this man had made was urban-jungle music which, while originating in the United States, was equally relevant to the rest of the urbanised world, of which I myself was a part. I make no claim that I could have phrased it as such at the dawn of my fourteenth year, but that the song was about me, that much was clear. Nationally I must have been one of the first buyers, and was proud to say so when it entered the Dutch top-40 on 22 May, at number 39.

After all poets who preceded Dylan, many – and most in vain – have wondered what on earth they were to do with this rap avant-la-lettre. Although I could decipher most of the lyrics with my English-Dutch dictionary once they had appeared in print, I, too, had not the foggiest notion of what it all meant. But it didn’t matter, and you are welcome to explain to me how such a thing was possible: I lived in a minuscule country, without even an underground metro system, and yet I could hear and feel that it was about me. Granted, the recurring line ‘look out kid’ meant that I at least felt like I was being spoken to. I played that record to shreds. Around that time, during Dylan’s first English tour, cineast D.A. Pennebaker (1925-2019) shot the original video clip in an alleyway behind the London Savoy Hotel, masterfully documenting Dylan’s Chaplinesque freshness in all its simplicity:

Johnny’s in the basement
Mixing up the medicine
I’m on the pavement
Thinking about the government
The man in the trench coat
Badge out, laid off
Says he’s got a bad cough
Wants to get it paid off

Look out kid
It’s somethin’ you did
God knows when
But you’re doin’ it again
You better duck down the alley way
Lookin’ for a new friend
The man in the coon-skin cap
By the big pen
Wants eleven dollar bills
You only got ten

Maggie comes fleet foot
Face full of black soot
Talkin’ that the heat put
Plants in the bed but
The phone’s tapped anyway
Maggie says that many say
They must bust in early May
Orders from the D.A.

Look out kid
Don’t matter what you did
Walk on your tiptoes
Don’t try ‘No-Doz’
Better stay away from those
That carry around a fire hose
Keep a clean nose
Watch the plain clothes
You don’t need a weatherman
To know which way the wind blows

Get sick, get well
Hang around an ink well
Ring bell, hard to tell
If anything is goin’ to sell
Try hard, get barred
Get back, write braille
Get jailed, jump bail
Join the army, if you fail

Look out kid
You’re gonna get hit
But users, cheaters
Six-time users
Hang around the theatres
Girl by the whirlpool
Lookin’ for a new fool
Don’t follow leaders
Watch the parkin’ meters

Ah get born, keep warm
Short pants, romance, learn to dance
Get dressed, get blessed
Try to be a success
Please her, please him, buy gifts
Don’t steal, don’t lift
Twenty years of schoolin’
And they put you on the day shift

Look out kid
They keep it all hid
Better jump down a manhole
Light yourself a candle
Don’t wear sandals
Try to avoid the scandals
Don’t wanna be a bum
You better chew gum
The pump don’t work
’Cause the vandals took the handles

Scholars have established that when writing the above, Dylan took inspiration from the novel The Subterraneans by Jack Kerouac, as well as from the ‘beat poets’ in general and the initiator of the genre in particular, Allen Ginsberg, who was a friend of Dylan. I was oblivious to all of this, and I know for certain that the same applied to everyone else – a limited group of United States intellectuals aside – who approached the song simply as a piece of music.

It has also been established that it was Dylan’s way of electrifying the ‘folksy’ genre of the ‘talking blues’. I was oblivious to all of this, and know for certain… you get the idea. And by presenting himself once more as a rocker after his ‘flopped’ single debut ‘Mixed-up confusion’, Dylan this time broke free of the artistic chains with which his initial admirers wished to keep him bound as a folk singer (you can read that story in chapters 18 to 25, if you like): all true, I’m sure, but… no idea.

To me, the question therefore seems justified as to whether all this Dylanological erudition makes a shred of difference when reading the lyrics. Does this primordial form of rap become any better or worse in light of the fact that it was written over ten years before rap and hip-hop culture emerged in New York? And what do you think the lyrics mean exactly, or is such textual precision irrelevant in these cases? Is our intuition enough? You know, it could very well be that for newer generations, the above-mentioned iconic music video will remain the best introduction to the hero of former generations for centuries to come.

When asked years later, Dylan himself said he had been inspired by Chuck Berry’s ‘Too much monkey business’ (1956) and elements of the nonsensical ‘scat-singing’ from the 1940s and 50s (using the voice as an instrument: doobie doo-wop bapaloobop boo-wop babely-boom, etc.). As regards Berry’s text, compare for yourself:

 

Runnin' to-and-fro, hard workin' at the mill
Never fail in the mail, yeah, come a rotten bill
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Salesman talkin' to me, tryin' to run me up a creek
Says you can buy it, go on try it, you can pay me next week, ahh
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Blonde haired good lookin', tryin' to get me hooked
Want me to marry, get a home, settle down, write a book
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Same thing every day, gettin' up, goin' to school
No need for me to complain, my objection's overruled, ahh
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Pay phone, something wrong, dime gone, will mail
Order suit, hoppered up for telling me a tale, ahh
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Been to Yokohama, been fightin' in the war
Army bunk, army chow, army clothes, army car, aah
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

Workin' in the fillin' station, too many tasks
Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas
Too much monkey business, too much monkey business
Don't want your botheration, get away, leave me

Too much monkey business for me

continued: Teenager finds a hero – part 2

 

Wouter’s book is only available in Dutch for now:

Dylan en wij zonder Amerika, Wouter van Oorschot | 9789044655179 | Boeken | bol

We will publish more chapters from it in English on Untold Dylan in the coming weeks

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *